High Society
Learn a thing or two about the cafe society.
200410<<123456789101112131415161718192021222324252627282930>>200412
スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
--/--/--(--) --:--:--| スポンサー広告| トラックバック(-) コメント(-)
上流英語の将来
 上流階級英語は今、絶滅の危機に瀕していると言っても良いくらいである。2000年には女王が上流階級英語を話していない、とする分析まで発表された。また、言語学の本では、"Old-Fashoned U"という表現が用いられ、いわゆる上流階級が昔ながらの上流英語を話していないという現象を示している。たとえば、Old-Fashoned U では、humour や hotel の語頭の "h" は落ちてしまうのにたいし、現在の U では息遣いの音が聞こえるほど強烈である。むしろ、語頭の"h"の欠落は、ロンドンの労働者階級英語(コックニー)のものだという認識の方が広いくらいである。また、"l"の前に"w"の音が入る現象も今や古い現象であり、上流階級の若者にはこうした傾向はほとんどない。

 こうした現象の背後には、テレビやラジオ、そしてインターネットの普及がある。また、高いレベルの教育が上流階級の子女だけであった時代と異なり、一般に普及してきたことも要因として挙げられるだろう。いわゆる上流階級英語とは、パブリックスクールの寄宿舎で寝食を共にする子供たちの間で流通し、やがて子供たちが成長するとオックスフォード大学やケンブリッジ大学に進学し、オックスブリッジ英語として権威を得るようになった隠語的存在である。ある特定の集団内でしか通用しない言語体系だったのである。そして、その集団に属する資格や財産を持っているのが上流階級であったということにすぎない。従って、そうした集団内に身分という資格が取り払われ、奨学金によって財産という障壁が取り除かれて開放された結果、上流階級英語はそうでない階級のものと混合・融合し、階級横断的な言語へと変貌しつつある。つまりは、社会的変動の波に飲み込まれ、上流階級のみならず、上流階級英語もまた、境界線のぼやけたものになっていっている。

 ロス教授は、50年前、上流階級とそうでないものとを隔てる壁はもはや言語だけであると語ったが、21世紀を迎えた現在では、世襲制の称号を持っているかどうかだけが上流階級とそうでないものとを隔てる壁になったようである。一代限りの称号は、栄誉として広く国民に与えられるものであるため、やはり、世襲制というものが大きくクローズ・アップされてこよう。しかし、ブレア首相の貴族院改革によって政治的影響力もさらに減少しつつある世襲制の貴族たちは、社会との繋がりを急速に失い、貴族という特殊な集団内のみに存在することを放棄し、やがては一般大衆に迎合しなければならなくなることが予想される。こうした交流を通じて、上流階級英語はますます消えていくことだろう。もしかすると、もう50年も経てば、上流階級英語は現在のシェイクスピア研究のように、あるいはラテン語研究のように、『現在では使用されていない過去の言語』に区分された研究分野となっているのかもしれない。
スポンサーサイト
上流発音
 上流階級の発音では、もごもご話すような感じではあるが、一方で聞き取りやすく高いトーンでゆっくりと話されることが多い。ただ、曖昧な発音が出てくるので、慣れるまでには多少の時間を要するかもしれない。

get⇒bitのようなリズムに。
just⇒bestのようなリズムに。
catch⇒fetchのようなリズムに。
spoon⇒boonのようなリズムに。
gone⇒bornのようなリズムに。

"l"を発音しない
golf → gof
Ralph → Raph
solder → soder
falcon → facon
Malverin → Maverin など

母音を複数認識する
re-a-lly
i-de-al

[w]が入る
fault → fawlt
also → awlso
Balkans → Bawlkans
Baltic → Bawltic
halt → hawlt
malt → mawlt
salt → sawlt  など

fire⇒farのように発音
tyre⇒tarのように発音
hair⇒herのように発音
vase⇒barsのように発音
W⇒double-youのように発音( dubby-you はより下層 )
handkerchief⇒handkerchiffのように発音
surely⇒showlyのように発音

"ou"の発音が"eu"になる
go → ゲウ
post → ペェウスト
office → エフィス
over → エゥヴァー
            など

there⇒tharのように発音
U と Non-U
 "U" は "Upper Class"(上流階級)を意味し、"Non-U" は "Non-Upper Class"(非上流階級)を意味する。この用語法は、1956年、英国バーミンガム大学のロス教授が、その後の英国における社会言語学に大きく影響を与えることになった論文の中で初めて使用された。その論文のタイトルは"U and Non-U -An Essay in Sociological Linguistics"で、言語の発音や言葉の選択に関して、英国社会を『上流階級』と『そうでない者』とにばっさりと切り捨てた。くしくもチャーチルが英国民は富者と貧者に二分されていると評した時期と重なっている。その著書の中で、ロス教授は1956年当時ですでに「上流階級とそうでない者との区別は言語だけである」と述べている。ヴィクトリア女王時代やエドワード王時代と異なり、教育の程度や清潔さ、財産を基準とする区別はほとんど意味が無くなったとしている。同様に、中産階級の台頭や民主主義の発達に伴い、支配階級としての役割も漸減していき、大衆の上昇志向によって、若干を除き、生活スタイルでの相違も大きなものではなくなったと主張している。しかし、こうした状況にあってもなお『上流階級』と『中流・労働者階級』とを隔てる大きな壁が存在しており、それがアクセントや言葉の選択、文章構造であるとロス教授は主張しています。習慣として長年を掛けて培われてきたものは身に染みつき、なかなか離れないのである。以下にロス教授が提唱した U と Non-U を紹介するが、しかし、その後、ロス教授の著書が有名になることで、Non-U の人々が意識して U 言語を用い始め、皮肉にも U と Non-U の区別がさらに見えにくいものとなった。現在ではかくのごとく分類がまず意味を為していないことを付記しておく。

Vocabulary
意 味 / U-Speakers / Non-U Speakers
風呂に入る have one's bath, take a bath
バス bus, coach
掛け布団 counterpane, coverlet
薬味入れ salt-cellars, pepper-pots
教養のある civilised, cultivated
もう一杯いかが? Have some more tea?, How is your cup?
自転車 bike or bicycle, cycle
昼食 lunch or luncheon, dinner
夕食 dinner or supper, evening-meal
正装 evening dress, dress-suit
野菜 vegetables, greens
家 house, home
乗馬 riding, horse-riding
病気の sick, ill
(トランプの)ジャック knave, Jack
居間 hall or dining-room, lounge
気の狂った mad, mental
鏡 looking-glass, mirror
ノート writing-paper, note-paper
(相手の言葉が聞き取れなかった時) What?, Pardon?
(謝罪する時) Sorry., Pardon.
(ゲップが出てしまった時) (Silence), Pardon.
ジャム jam, preserve
香水 scent, perfume
ラジオ wireless, radio
ナプキン table-napkin, serviette
勉強する work, study
教師 master or mistress, teacher
トイレット・ペーパー lavatory-paper, toilet-paper
お金持ち rich, wealthy
プディング(菓子) pudding, sweet
入れ歯 false teeth, dentures
電報 telegram, wire
英国 England, Britain
スコットランドの Scotch, Scottish
紅茶の淹れ方
 ミルクを煮出して作るロイヤル・ミルク・ティーではなく、普通のミルク・ティーの作り方。実はこれ、けっこう論争の的なんです。紅茶を淹れてからミルクを注ぐか、あるいはミルクを入れてから紅茶を淹れるか、紅茶の国、英国ではこだわりがあるようです。
 その昔、スペイン内戦でも活躍した作家、ジョージ・オーウェルは、大の紅茶好きで、次のように紅茶の淹れ方を定義しています。

ジョージ・オーウェル風紅茶の淹れ方
1. 茶葉はインド産かセイロン産。
2. ポットは陶器製。
3. ポットはあらかじめ温めておく。
4. 茶葉は1リットルにつきスプーン山盛り6杯と濃いめに。
5. 葉はじかにポットに入れる。
6. お湯は沸騰したてを利用する。
7. 蒸らした後にポットを一混ぜする。
8. カップは冷めにくい円筒形のものを使用。
9. ミルクは脂肪分の少ないものを使用。
10. 紅茶、ミルクの順に入れる。
11. 砂糖は味を損なうので入れない。

 しかし、このほど、英国の王立化学協会が『完璧な紅茶の淹れ方』なるものを科学的に証明して話題をさらっている。それによると、オーウェルの「紅茶が先でミルクが後」との主張と真っ向から対立している。化学協会のほうでは「ミルクが先で紅茶が後」としている。

王立化学協会推奨の紅茶の淹れ方
1. ミネラル・ウォーターを避け、酸素を多く含んだ水を使う。
2. 金属製のポットを避け、事前に温めておく。
3. 茶葉はカップ一杯につきティースプーン1杯。
4. 沸騰した湯をポットに注ぎ、3分間待つ。長すぎるとタンニンが
多くなり、後味が悪くなる。
5. ミルクは冷たいものを紅茶よりも先に入れる。
6. 茶漉しでこして紅茶を注ぐ。
7. 砂糖は好みにより入れてもよい。
8. 紅茶の温度が60~65℃の時に飲む。

 僕は、かつてオーウェルを読んで以来、オーウェル流で過ごしてきたが、はっきり言ってどちらを先に入れたのか分かるほど舌が肥えていないので、大きな問題ではない(笑)。
手紙の書き方
 まずは宛名ですが、日付、名前、住所の順で書きます。米国では Full Punctuation が多いようですが、英国では Open Panctuation の方が正式とされています。Full Punctuation とは、Mr などの後ろや住所の最後にはフル・ストップ(米国ではピリオドと言う)、月、氏名、拝啓や敬具の後ろにカンマを付ける形式です。

Open Punctuation

1st October 2003
Mr John Windsor
123 ABC Street
London SW11 1AA England
United Kingdom

Full Punctuation

1st October, 2003
Mr. John Windsor,
123 ABC Street
London SW11 1AA England.
United Kingdom

 なお、英国には氏名の後ろに Esq. (Esquireの略)を付けることもあります。これは、日本語に訳すと『殿』となり、やや堅い表現です。この場合、Mr などは付けません。ただし、Dr などのようなタイトルがある場合には、Esq. を付けると逆に失礼に当たります。

Tony Blair Esq.

 拝啓・敬具や前略・草々とセットであるように、英語でもセットになっています。

Dear + 人名 → Yours Sincerely
Dear + 人名以外 → Yours Faithfully

 "Yours Faithfully" は英国独特表現なので、使用すると英国英語話者であることを主張できます。
他にも、Dear + 人名 の時に使える表現として、"With Best Regards" や "Yours Ever" などがあります。"Best" の部分は"Kind" や "Warmest" などに書き換えることも可能です。また、アポストロフィの使用を避けると丁寧なニュアンスになります(don't でなく do not と書く)。

ちょっとした使える表現を下に列挙します。

I have pleasure to inform you that ... …とお知らせできることを嬉しく思います。

I am delighted to tell you that ... …とお伝えすることができ、幸甚です。

I regret to infrom you that ... …とお知らせしなければならず、残念です。

Further to my email of 日付 about ... *日付の私の電子メイルに関しまして、

With reference to your letter of 日付, *日付のあなたのお手紙を拝見し、

I look forward to hearing from you. お返事がいただけることをお待ちしております。

I would be most grateful if you would ... もし…していただければ幸いに存じます。

Thank you for writing. (もう返事は不要とやわらかく拒否する)
紳士の定義
  紳士には守るべき『しきたり』があり、これを守らなければ紳士ではないというような、一種の規範があります。もちろん、この規範は表に出るものではなく、こっそりと紳士の間で粛々と伝えられてきているもので、かつて文章になったことはないと言われてきました。紳士には自らの言葉に背かないこと、自らの信条を崩さないことなどが求められます。紳士とは騎士階級の子孫であり、十字軍兵士の子孫であり、捨て身の覚悟で国を守り、法や秩序を尊重します。さもなければ、紳士ではありません。では、紳士とはいかなるものなのでしょうか。

1. 紳士は公共の場で、あるいは友人とでさえも、彼の家庭事情をもらすことはない。
2. 紳士は恋人のことについて、軽々しく口の端に乗せない。
3. 紳士はお酒が入っているときには女性の家を訪問しない。度を越して飲むこともない。
4. 紳士は常に落ち着き、公共の場で怒り、恐れ、憎しみ、当惑、情熱といった感情を露わにしない。
5. 紳士は窓越しに女性に声を掛けない。
6. 紳士は女性の評価を口にしない。
7. 紳士はいくら掛かったかなどの費用に関して、口にしない。
8. 紳士は急を要する火急の時以外には友人から金を借りない。借金は名誉を傷つけることであり、可及的速やかに返金する。借金をしたということは、親兄弟、子供にいたるまで、すべて血縁者の不名誉となる。
9. 紳士は財産やお金などを人に見せびらかすことはない。
10. 紳士はどこにあろうとも、そして相手の身分が何であろうとも、礼を失することがない。
11. 紳士は見知らぬ人を背後から呼び止めたり、女性を指でトントンと呼ぶこともしない。
12. 紳士は相手の身分の上下に関わらず、同じ態度で接する。

  紳士というものは、 他人に敬意を払い、しかし同時に彼に敬意を払うことを求める。紳士というものは精神的なものであり、人が望んでそうなろうとすればなれるものである。あきらめることなかれ。
copyright © 2004 Powered By FC2 allrights reserved
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。